出海模式更加成熟和多元 翻译力量更加专业和高效
中国网文 世界圈粉(解码·讲好中国故事)
“刀剑有何区别?”“怎么理解中国小说里的‘打脸’?”……最近,美国人Deathblade在海外视频网站YouTube上传了一系列“关于中国网文问答”的科普视频。而他在网站“武侠世界”上翻译的中国仙侠小说《一念永恒》已积累数万名读者,中国朋友亲切地称他“老白”。
老白是近年来中国网文“走出去”过程中海外译者群的一个缩影。伴随着中国网文出海热潮,起点国际、Wuxia World(武侠世界)、Gravity Tales(引力世界)等一批海外网文平台势头正猛,中国网文的海外粉丝群日益扩大,从东南亚国家再到美、英等国,足迹已遍布全球20多个国家和地区。
然而,中国网络文学在翻译上专业人才缺失、质量无人监管、效率难以把控等短板也显现出来,成为世界圈粉的一道难关。走出去的网络文学如何穿越文化壁垒,突破翻译关卡?如何探索网文译本对外传播的全新模式,找准下一步发力点?
从兼职到全职,培养更专业的译者团队
“??偷慕#娜说谋?,英雄的斗志?!闭馐抢习状用拦又堇吹街泄笮聪碌奈⑿徘┟彩撬晌幻巴囊胝叩男那樽⒔?。
“平均每天两更,需要花费4个小时左右,一周更新14章,节日可能会送个‘爆更’给读者?!崩习姿?,开始翻译一部小说要做好至少需两年的准备,如果不是真正热爱,根本难以坚持。
“我现在翻译‘我吃西红柿’的《莽荒纪》,几乎是在理解原作的基础上,用自己的方式重新写一遍。”“武侠世界”创始人赖静平认为,优秀的译者需要在译作中发挥创造的价值。令他欣喜的是,越发成熟的市场和稳定良好的运行规则,为译者提供了收入保障,使他们能够安全而稳定地产出内容。据了解,“武侠世界”2017年累计的访问人次达2400万,至今累计访问量超17亿次;签约全职译者的比例已接近一半,译者的门槛也从最初的每周更新3章提高至每周7—10章。作为出海渠道链条上的重要一环,网文的翻译力量正在专业化、正规化。
去年5月开放上线的起点国际,则探索着一条不同于民间翻译组的译者培养路线。阅文集团联席CEO吴文辉介绍,将通过“翻译孵化计划”加大投入培育孵化一支专业高效的译者团队,统一制定行文及词汇标准。现在,起点国际爆款更新速度最快可达每日3至10更,上线作品已达100部,累计访问人次已超400万。
从国内到国外,探寻更多元的商业模式
网文在国内的兴盛源于“VIP付费阅读制度”这一核心商业模式的建立,但漂洋过海后情况却不尽相同。目前海外商业模式主要有广告、打赏与众筹三种。网文翻译网站大都免费提供译文,辅之以页面广告,通过打赏译者、众筹捐款等形式来鼓励翻译者积极性,增加章节更新。
《2017年中国网络文学出海白皮书》数据显示,海外中国网文读者不愿付费的占比达58.8%;而在愿意尝试的付费方式上,超过六成读者倾向于打赏译者和作者?!坝写我晃欢琳咛匾饬粞运担缓靡馑颊飧鲈率杖朕拙?,不能支持你了?!薄度缍雷稹芬胝?、网文翻译网站volare novels(飞阅文学)创始人艾飞尔(etvolare)说,读者付费有时仅出于支持译者??凸劾此翟诎醋质品训穆呒峦哪谌菟纸洗?,与北美市场同类型小说相比还存在较大质量差距,难以让读者心甘情愿买单。
随着网络文学的海外市场持续拓展,商业化和产业化的必要性日益凸显。网文译本该不该收费?设置什么样的收费模式?如何进一步延伸和扩展出海全产业链条,将中国元素打入海外主流市场?这些问题还没有标准答案,各平台正在依托各自优势进行越来越多元化、差异化的探索。
“‘武侠世界’虽然设有预读功能,但付费率仅为1%—2%,在这种情况下,类似国内月票、VIP这样成熟的付费制度在国外的市场根基仍然薄弱?!崩稻财饺衔蠢赐某龊5纳桃的J?,仍然应该维持良好的免费阅读机制,同时建立一套成熟的“翻译—捐助—分享”体系。而起点国际凭借自身充足的正版作品储备形成的强大的市场竞争力,更大胆地探索了诸如VIP增值服务、预读计费制度等多元化商业模式建设。与此同时,不少IP海外效益和价值也日益凸显,如《全职高手》《从前有座灵剑山》动画在海外取得成功,对网络出海产业的进一步延伸和扩展提出要求?!拔蠢?,以深受海外读者喜爱的源生IP为核心,中国网文更需借助电影、游戏、动漫等形式,在全球文创市场大放异彩。”吴文辉分析。
从小众到主流,助推更多精品走出去
遗憾的是,“尽管中国的网络小说在海外越来越受欢迎,但它仍然是一个‘小众市场’,在主流文化中并不流行?!崩习姿怠?/p>
从《2017年中国网络文学出海白皮书》统计来看,中国网文每年新增近15%的海外读者,市场空间潜力巨大;但业内共识和直观感受是高速增长的现状不会一直保持,中国网络文学走出去机遇与挑战并存。
艾飞尔认为,在译者职业化比例增加的今天,个人风格和翻译品质将取代更新速度成为突出优势,“你的翻译要让读者融入小说,跟角色一起哭,一起笑,一起感受这个世界?!倍杂诮裉斓耐睦此担丶谴蛟旄嗄艹性刂泄幕鹊挠判阍靥?,让翻译精品更多地传播出去。老白翻译完结的网文《我欲封天》已接洽美国出版社,准备花一年的时间重新编辑并线上出版。
“对一个极有前景、极具发展潜力的海外市场进行开发,挖掘内容是基础,建立渠道、进入市场是关键。”吴文辉表示,期待政府发挥“火车头”作用,帮助企业境外“唱戏”。一方面固牢内容,“希望政府能倾斜翻译资源,加大翻译补贴和人才培养,在高校挖掘对中国文化有研究的境外人员?;箍梢杂刖惩庹箍判阃姆肴瞬排嘌苹?。”另一方面拓宽渠道,他希望,“政府带领国内网文龙头企业境外参展、根据企业合理要求提供境外合作伙伴白名单等,以构筑海外展示平台?!北颈钦?陈圆圆
-
中国决定了世界可持续发展方向:创新驱动和绿色发展
” 因此,创新驱动和绿色低碳发展是我国经济转型升级、产业迈向中高端,最终促进我国经济社会可持续发展的根本出路。未来,作为乡村可持续发展的一个典型案例,碾沟的发展具有深远意义,而且也有很大的推广价值和示范价值。2018-02-08 06:40:41
-
为“世界巨眼”装上“中国之眸”:人类探秘宇宙迈出新步伐
数千面天线从中心向外呈旋臂状铺展,延伸着长长的“触角”,恰似一只“巨眼”,用世界最大的天线阵列射电望远镜探秘宇宙:6日下午,SKA——平方公里阵列射电望远镜首台天线样机在河北石家庄正式启动,这标志着由中国主导研制的SKA反射面天线即将进入正式建设阶段。2018-02-06 21:35:12
-
中国游戏 世界着迷
《2017年中国游戏产业报告》显示,2017年中国自主研发网络游戏海外市场实际销售收入达82.8亿美元,同比增长14.5%。而在2012年,这个数字是5.7亿美元。2018-02-06 07:41:13
-
“免押金”将是一场影响未来的商业革命
2018-02-12 08:48:52
-
如何发挥好大城市虹吸效应的正面影响?
2018-02-12 08:48:52
-
喝药能用酒“送”药吗?小心病情加重还伤身
2018-02-11 13:18:58
-
共有产权住房让北漂看到安家希望,点赞!
2018-02-11 13:18:58
-
你回家了还是在路上?春节节前高峰来临
2018-02-11 13:18:58